Học hỏi phương pháp viết CV xin việc phiên dịch cho sinh viên vừa tốt nghiệp

31 Lượt xem

Khi chúng ta đã dành ra quãng thời gian 4 năm ngồi trên ghế giảng đường đề tích lũy kiến thức thì mục đích đầu tiên của việc làm đó chính là một công việc tốt. Và để hoàn chỉnh niềm mong ước này, chắc chắn bạn phải nắm trong tay một tấm vé để bước vào cánh cổng của nghề. Không gì khác đó chính là CV xin việc.

Đối với nghề phiên dịch, bản CV xin việc quan trọng hơn bao giờ hết. Nó sẽ giúp cho nhà tuyển dụng hình dung về sự phù hợp của bạn có xứng đáng để đi tiếp những vòng tuyển chọn tiếp theo hay không. Theo dõi bài viết này để nhận được những lời chia sẻ bổ ích nhất từ Phạm Tình – Founder CV xin việc của Timviec365.vn về việc làm thế nào để viết được một bản CV xin việc phiên dịch hấp dẫn nhất.

Với những yêu cầu quan trọng sau đây, Timviec365.vn và Công ty Cổ phần Thanh Toán Hưng Hà sẽ đồng hành cùng với các bạn trong việc tạo nên một bản CV hấp dẫn tất cả mọi ánh nhìn.

1. Lưu ý thứ nhất trong CV xin việc phiên dịch

Cũng giống như nhiều bản CV khác, thì CV phiên dịch viên cũng cần có sự xuất hiện đầy đủ của các yếu tố như thông tin ứng viên, mục tiêu sự nghiệp, kỹ năng, kinh nghiệm,.... Điều quan trọng là bạn phải chắt lọc được những thông tin quan trọng, có sự liên quan mật thiết đến vị trí phiên dịch viên đang ứng tuyển.

Những yêu cầu cơ bản của nghề phiên dịch thường tập trung vào mặt kỹ năng bao gồm kỹ năng nghe - nói - đọc - viết , khả năng về ngôn ngữ nước ngoài thành thạo. Cùng với đó, các kỹ năng khác cần phải song hành với những kỹ năng chuyên ngành mà một ứng viên phiên dịch cần có đó là kỹ năng tin học văn phòng, giao tiếp, khả năng sử dụng ngôn ngữ và hành văn để cho ra đời những tác phẩm phiên dịch mượt mà, dễ nghe, dễ đọc.

Ngoài ra, các kỹ năng mềm vô cùng quan trọng mà bạn cần trình bày trong CV xin việc phiên dịch sẽ bao gồm: kỹ năng giải quyết vấn đề, kỹ năng làm việc nhóm, khả năng làm việc trong môi trường nhiều áp lực như nghề phiên dịch,... Nhà tuyển dụng nào cũng sẽ mong muốn tuyển dụng được những người ứng viên có tính tình hòa đồng, có các đặc điểm phù hợp với văn hóa công ty.

 

lưu ý khi viết cv xin việc phiên dịch viên

2. Lưu ý thứ hai đối với CV xin việc phiên dịch

Yếu tố thật thà được các chuyên gia tại Timviec365.vn đến từ Công ty Cổ phần Thanh Toán Hưng Hà đánh giá rất cao. Dù chúng ta đều công nhận rằng, CV là công cụ để bạn pr cho chính bản thân mình thế nhưng, tất cả những thứ bạn đưa vào đó không nên vượt ra ngoài sự thật. Không nói quá, cũng không nói dối nhà tuyển dụng sẽ càng thúc đẩy bản CV của bạn đến gần với họ hơn.   

Trên đây là hai lưu ý vô cùng quan trọng giúp các bạn dễ dàng tạo được một bản CV xin việc phiên dịch dễ lọt vào mắt xanh của nhà tuyển dụng. Hy vọng, một vị trí trong nghề phiên dịch sẽ sớm trở thành công việc của bạn.